Ótima pergunta — isso toca em sintaxe histórica e tipologia linguística. Vou responder como linguista.
1. Por que no inglês “não pode” haver verbo sem sujeito?
No inglês moderno, a estrutura básica da oração exige um sujeito sintático explícito. Isso é uma propriedade estrutural da língua chamada:
Esse princípio diz que toda frase precisa de um sujeito na posição de sujeito, mesmo que esse sujeito não tenha significado real.
Por isso aparecem sujeitos “falsos”, chamados:
Expletive it
Exemplos:
It’s raining.
It’s hot.
It’s late.
Nesse caso, “it” não se refere a nada. Ele existe apenas para satisfazer a estrutura sintática da frase.
Outros exemplos de sujeitos expletivos:
Expletive there
Ex.:
There is a problem.
There are many people here.
https://academic.oup.com/book/48284/chapter-abstract/422185477?redirectedFrom=PDF
2. Mas por que o inglês precisa disso?
Porque o inglês perdeu quase toda sua flexão verbal ao longo da história.
Compare:
Latim
pluit
= “chove”
O verbo já indica tudo.
Espanhol
llueve
Italiano
piove
Essas línguas permitem sujeito nulo, fenômeno chamado:
Pro-drop
O verbo carrega informação suficiente para identificar a estrutura.
https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/opli-2024-0024/html?utm_source=chatgpt.com
3. O inglês antigo já permitiu verbo sem sujeito?
Sim. 👍
No período do:
Old English
havia mais flexão verbal e algumas construções impessoais sem sujeito real.
Exemplos históricos:
Him hungrode.
literalmente: “a ele fomeava” → “ele estava com fome”Me þyncþ.
“parece-me”
Aqui o experienciador aparece em caso dativo, e não há sujeito real.
Essas construções são chamadas:
Impersonal verb
Com o tempo (especialmente no:
Middle English)
essas estruturas foram substituídas por:
sujeito + verbo normal
Ex.:
I am hungry
It seems to me
https://www.scribd.com/document/474507084/Introducing-Syntax?utm_source=chatgpt.com
4. Curiosamente: algumas línguas ainda têm verbo sem sujeito
Alguns exemplos modernos:
Português
Choveu.
Está quente.
Espanhol
Llueve.
Italiano
Piove.
Essas línguas não precisam de sujeito expletivo.
Já o inglês sempre exige:
It is raining
nunca: Raining.
(exceto em fala informal ou diário: Raining again today.)
5. Conclusão linguística
Portanto:
✔ Já existiram verbos sem sujeito no inglês antigo.
✔ O inglês moderno exige sujeito por causa da estrutura sintática.
✔ Quando não há sujeito semântico, usa-se “it” expletivo.
https://wals.info/chapter/101
💡 Um detalhe interessante:
“It’s raining” é considerado por alguns linguistas um “dummy subject”, ou seja, um sujeito puramente estrutural.
https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/dummy-subjects
From "wals.info", we have THIS MAP,
showing us where we have OBLIGATORY PRONOUNS: